ブックタイトル秋吉台国際芸術村 Akiyoshidai International Art Village レジデンス・サポート・プログラム
- ページ
- 55/100
このページは 秋吉台国際芸術村 Akiyoshidai International Art Village レジデンス・サポート・プログラム の電子ブックに掲載されている55ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。
このページは 秋吉台国際芸術村 Akiyoshidai International Art Village レジデンス・サポート・プログラム の電子ブックに掲載されている55ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。
秋吉台国際芸術村 Akiyoshidai International Art Village レジデンス・サポート・プログラム
53Residence Project“Wastelands” ConceptFrom Akiyoshidai and its neighbourhood, the lifeand relation to their environment is particular, evennatural landscape is unique. The trend of the timesmakes it so, but time also make the unpeopledproblem too. How to keep and what will change haveinfluence on my deliberate. Then I found out that“belong” become the most eager for people, weatherit is matter or spirit. We always forgot the story aroundus, and even also did not notice for that stone whyjust there. Things exist, just see how it be used. Ichoose “transfer” to crate my mind, keep its originalbut extendible.Project I: “Wastelands” with short films andInstallationProject II: Performance “The Waste Land”(Many thanks to: AIAV and Takashi, Yusuke, Tosso,Chie, Nozomi, Hisashi, Masaki. Thanks also to ToruYoshimura, Shigeo Matsui and participating membersof the workshop.)滞在制作プロジェクト「荒れ地」コンセプト 秋吉台とその周辺、独自の地形、そこでの暮らしと環境との関係性もまた独特なものです。時の流れがそれらを生み出し、また時の流れは過疎化といった問題までも押し進めました。どのように継続され、何が変化していくのかが、私の思考に影響を与えています。そして「繋がり」こそが、物質的または精神的に、人々が最も必要とするものになるということを理解しました。私たちはいつも自分たちを取り巻く物事を忘れてしまいます、そこに石が転がっている理由など気に留めないように。物があったら、それをどう扱うかを考えるのです。私は思考を形作るために、本来の性質を保ちながらも押し広げて、「転換」するという行為を選びました。プロジェクトⅠ :「荒れ地」短編映画とインスタレーションプロジェクトⅡ:「荒廃した土地」パフォーマンス(秋吉台国際芸術村と、貴士さん、佑介さん、トッソさん、千恵さん、望実さん、尚司さん、雅貴さん、ありがとうございました。吉村徹さん、松井茂生さん、また、ワークショップの参加者にお礼申し上げます。)Her works are always in connection with surroundings,objects, body movements and sounds. She also utilizesthe original geographic environment and othercharacteristics as the inspiration, and combines othermediums, elements, or even the local limited objectsas a source material. She tries to give the space or areaa new point of view. Sometimes she puts a story in herworks, or just describes the event purely, this is howshe has been doing with her works in recent years.彼女の作品にはいつも、周辺環境、物、身体の動き、音と?がりがある。元の地理的環境やその他の特徴をインスピレーションとして使い、他の媒体や要素、その土地の物を作品の資料として組み合わせ、空間や土地に新たな視点をもたらそうとする。時々、自分の作品の中に物語を取り入れ、或いは出来事を純粋に描き出す。これが、彼女の近年の創作方法である。